-
1 terra
I ae f.1)а) земля ( tollere saxa de terrā C)t. contĭnens Cs — континент, материкterrae motus C, Sen — землетрясениеб) почва ( ex terra sucum trahĕre C); суша ( terrā manque C); земная поверхностьsub terras C, V — в адterrae filius C — (какой-то) человек, незнакомецterram alicui injicĕre V — хоронить кого-л.aquam terramque petĕre (poscĕre) L etc. — требовать воды и земли ( как знаков изъявления покорности)alicui aquam terramque adimĕre C — лишать кого-л. воды и земли, т. е. объявлять вне закона2) тж. pl. земля, страна, край ( abire in alias terras Cs)terrae, orbis terrae и orbis terrarum C etc. — (вся) земля, мир, иногда Римская империяin terris и per terras C — на земле, на светеubi terrarum? C — где на свете?, где именно?nusquam terrarum Just — нигде в мире, решительно нигдеII Terra, ae f. C, O = Tellus -
2 aqua
ae f.a. viva Vr (profluens C, L) — проточная водаaquam foras, vinum intro! Pt — прочь воду, давайте вина!aspergere alicui aquam Pl — опрыскать водой, перен. подбодрить кого-л.aquam praebere H — подавать воду для разбавления вина или омовения (т. е. приглашать к столу, угощать)a. et ignis C — вода и огонь ( символы основных жизненных потребностей)aquā et igni alicui interdicere C, Cs etc. (aliquem arcere T) — лишить кого-л. огня и воды (т. е. всех гражданских прав)aquam terramque ab aliquo petere (poscere) L, QC — требовать воды и земли (т. е. изъявления покорности)in aqua scribere погов. M — писать (вилами) по воде2) море; река; дождь; влага; pl. минеральные источники, целебные воды ( ad aquas venire C)ignibus jungere aquas погов. SenT — соединять огонь с водой, т. е. сочетать несочетаемоеcornix augur aquae H — ворона, предвещающая дождьin hac causa mihi a. haeret погов. C — это ставит меня в тупик3) вода в водяных часах, т. е. регламент, время4) водопровод (a. Appia L)